更新時(shí)間:
“川渝與粵港澳大灣區(qū)有著巨大的合作潛力?!比珖?guó)政協(xié)委員、香港各界文化促進(jìn)會(huì)執(zhí)行主席馬浩文認(rèn)為,川渝地區(qū)擁有海量產(chǎn)業(yè)數(shù)據(jù),香港則具備前沿金融科技,雙方可共同開(kāi)展人工智能金融模型研究,推動(dòng)川渝金融科技國(guó)際化。
中央經(jīng)濟(jì)工作會(huì)議在部署2025年經(jīng)濟(jì)工作時(shí)明確指出:“支持經(jīng)濟(jì)大省挑大梁,鼓勵(lì)其他地區(qū)因地制宜、各展所長(zhǎng)。”習(xí)近平總書(shū)記此次進(jìn)一步強(qiáng)調(diào),“經(jīng)濟(jì)體量大,向前發(fā)展就需要更大的推動(dòng)力”“經(jīng)濟(jì)大省在落實(shí)國(guó)家重大發(fā)展戰(zhàn)略上應(yīng)有更大的擔(dān)當(dāng)”“經(jīng)濟(jì)大省發(fā)展得快一些,理應(yīng)在促進(jìn)全體人民共同富裕上積極探索經(jīng)驗(yàn)、發(fā)揮示范帶動(dòng)作用”“經(jīng)濟(jì)大省挑大梁,必須堅(jiān)持黨的全面領(lǐng)導(dǎo),以高質(zhì)量黨建引領(lǐng)高質(zhì)量發(fā)展”。總書(shū)記全面、系統(tǒng)、深刻的論述,著眼于中國(guó)式現(xiàn)代化的本質(zhì)特征,既是對(duì)經(jīng)濟(jì)大省角色地位、任務(wù)目標(biāo)的精準(zhǔn)定位,也是對(duì)其發(fā)展路徑的精心謀劃。奮進(jìn)新征程,經(jīng)濟(jì)大省責(zé)任重大,使命光榮,要沿著總書(shū)記指引的方向真抓實(shí)干,牢固樹(shù)立全國(guó)一盤(pán)棋思想,把握戰(zhàn)略定位、發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì),打頭陣、勇?tīng)?zhēng)先、走在前、作示范,以一域服務(wù)全局。
二是科創(chuàng)新高地加快建立。上海光源二期、軟X射線等一批國(guó)家重大科技基礎(chǔ)設(shè)施建成運(yùn)行,大飛機(jī)等硬核科創(chuàng)成果不斷涌現(xiàn),海內(nèi)外創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)人才加速集聚。
在當(dāng)日舉行的十四屆全國(guó)人大三次會(huì)議經(jīng)濟(jì)主題記者會(huì)上,鄭柵潔表示,“十四五”以來(lái),全國(guó)上下眾志成城,正在把“十四五”發(fā)展藍(lán)圖一步一步變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),各項(xiàng)目標(biāo)任務(wù)進(jìn)展符合預(yù)期,中國(guó)綜合實(shí)力不斷增強(qiáng),社會(huì)大局保持穩(wěn)定,可信可愛(ài)可敬的中國(guó)形象得到更廣泛認(rèn)可。
另外,近些年受經(jīng)濟(jì)下行、大規(guī)模減稅降費(fèi)、樓市土地市場(chǎng)低迷等影響,地方財(cái)政收入受到一定沖擊,而剛性支出有增無(wú)減。在財(cái)政收支矛盾不斷加大的背景下,地方政府也有更大的動(dòng)力加強(qiáng)征管,查漏補(bǔ)缺,依法依規(guī)征收該征收的稅費(fèi)。當(dāng)然,稅務(wù)部門(mén)也要同時(shí)落實(shí)落細(xì)減稅降費(fèi)政策,堅(jiān)守不收“過(guò)頭稅費(fèi)”紅線。
去哪兒數(shù)據(jù)顯示,消息發(fā)布后,去哪兒平臺(tái)“澳大利亞”機(jī)票搜索量環(huán)比增長(zhǎng)四成以上。在去哪兒平臺(tái)上,飛往澳大利亞的航線覆蓋多個(gè)城市。悉尼可直飛北京、上海、廣州、深圳、成都、杭州、重慶、南京、廈門(mén)、天津、濟(jì)南、西安、海口、鄭州、太原等多個(gè)城市,暑期從鄭州、重慶、天津往返悉尼更便宜,價(jià)格在2500元左右。此外,墨爾本可直飛北京、上海、廣州、成都、杭州、南京、廈門(mén)、青島、海口等城市,上海、廣州也有直飛布里斯班的航班在售。從旅游訂單來(lái)看,大堡礁、悉尼歌劇院、出海觀海豚受到旅客歡迎,8-12日?qǐng)F(tuán)預(yù)訂更多。在澳大利亞,旅客可以出海觀鯨、看企鵝歸巢,體驗(yàn)特色風(fēng)情。
上述兩起事件,引起了一些企業(yè)人士的擔(dān)憂。這些擔(dān)憂包括是否存在全國(guó)性查稅,不少企業(yè)擔(dān)憂如果倒查多年需要補(bǔ)稅,這對(duì)于經(jīng)營(yíng)困難的當(dāng)下無(wú)疑是“雪上加霜”。