更新時間:
報道稱,在華爾街,很多聲音最初對特朗普的政策抱有期待,股價指數(shù)在2月創(chuàng)下最高點。然而,如今的“特朗普行情(Trump Trade,也叫特朗普交易,指由特朗普的政策預(yù)期或?qū)嶋H舉措引發(fā)的金融市場波動和特定資產(chǎn)價格變動)”已回到原點。美國大型投資基金公司凱雷集團的CEO哈維?施瓦茨稱:“市場原以為,隨著特朗普的勝選,不確定性已經(jīng)消除”,“實際上我們迎來了一個充滿不確定性的時代,這一點已經(jīng)在股市走低上有所反映”。
“積極管理你的核心業(yè)務(wù),這真是一劑難吃的藥。我們有很多艱苦的工作要做?!蹦票硎?,雖然底特律汽車制造商需要重新思考在中國的經(jīng)營方式,但美國電動汽車領(lǐng)導(dǎo)者特斯拉的情況略有不同,與傳統(tǒng)的底特律汽車制造商相比,特斯拉在電動汽車零部件方面擁有大約1.7萬美元的成本優(yōu)勢,這有助于該公司在中國市場的發(fā)展,使其有“更大的發(fā)展空間”。(汪品植)
三是全面推進更高水平開放。落實自貿(mào)試驗區(qū)提升戰(zhàn)略,進一步對接高標(biāo)準(zhǔn)國際經(jīng)貿(mào)規(guī)則,深化高水平制度型開放,支持臨港新片區(qū)開展更大力度壓力測試。探索在互聯(lián)網(wǎng)、教育、文化等領(lǐng)域擴大開放,持續(xù)建設(shè)“絲路電商”合作先行區(qū)中心功能區(qū),推動?xùn)|方樞紐國際商務(wù)合作區(qū)先行啟動區(qū)封閉運作。加快建設(shè)國際數(shù)據(jù)港,進一步對接DEPA數(shù)據(jù)跨境流動規(guī)則,推動國際數(shù)據(jù)中心業(yè)務(wù)落地。同時,做優(yōu)“走出去”綜合服務(wù)體系,助力企業(yè)海外發(fā)展行穩(wěn)致遠。
“投資于人”是新詞,但“民生為大”是我國宏觀政策一以貫之的主線。我國已建成世界上最大的社會保障網(wǎng),全國一般公共預(yù)算的70%以上用于民生領(lǐng)域;今年政府工作報告提出,“安排超長期特別國債3000億元支持消費品以舊換新”,將進一步激發(fā)“兩新”政策對于拉動投資增長、促進產(chǎn)業(yè)發(fā)展、消費潛力、提升民生溫度的潛能。
6月14日上午,水利部組織開展抗旱專題會商,分析研判華北黃淮等北方地區(qū)旱情形勢,要求即日起,受旱地區(qū)上游黃河、海河、淮河流域的控制性水庫全部進入抗旱調(diào)度模式,加大下泄流量,保障抗旱用水需求,確保城鄉(xiāng)居民飲水安全,以及規(guī)?;B(yǎng)殖和大牲畜用水安全,全力保障灌區(qū)農(nóng)作物時令灌溉用水。6月14日15時,水利部將針對河南、河北的干旱防御應(yīng)急響應(yīng)提升至三級,目前維持針對山西、江蘇、安徽、山東、陜西、甘肅6省的干旱防御四級應(yīng)急響應(yīng),并派出兩個工作組正在一線指導(dǎo)抗旱工作。
最近兩起企業(yè)補稅事件引起市場關(guān)注。一是湖北枝江酒業(yè)股份有限公司被要求補稅8500萬元,因這筆稅款被追溯至1994年,使得稅務(wù)“倒查30年”成為輿論焦點。二是寧波博匯化工科技股份有限公司3月份收到當(dāng)?shù)囟悇?wù)要求補稅5億元的通知,最近企業(yè)宣布停產(chǎn)。上述兩起事件,引起了一些企業(yè)人士的擔(dān)憂。這些擔(dān)憂包括是否存在全國性查稅,不少企業(yè)擔(dān)憂如果倒查多年需要補稅,這對于經(jīng)營困難的當(dāng)下無疑是“雪上加霜”。跟多位省級、市級稅務(wù)人士交流得知,目前并沒有全國性查稅部署。一些地方根據(jù)當(dāng)?shù)囟愂沾髷?shù)據(jù)風(fēng)險提示等對個別企業(yè)查稅,是日常工作,也是稅務(wù)部門正常履職。畢竟稅務(wù)部門主要負責(zé)稅收、社會保險費和有關(guān)非稅收入的征收管理,發(fā)現(xiàn)偷逃稅、少繳稅行為,理應(yīng)依法制止,否則就是瀆職。(第一財經(jīng))
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時,運籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個世界都在向更微觀、更細節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細節(jié)決定成敗”。中國在上個世紀(jì)引進這門科學(xué)的時候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運籌學(xué)”,我覺得這個翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。