更新時間:
手術(shù)方案確定后,真正的考驗(yàn)才剛剛開始。首先擺在醫(yī)生面前的就是醫(yī)療器械和耗材的匱乏。當(dāng)中國醫(yī)療隊(duì)找遍尼日爾綜合醫(yī)院醫(yī)療倉庫,卻發(fā)現(xiàn)連最基礎(chǔ)的骨搬運(yùn)外固定支架都沒有。
該研究團(tuán)隊(duì)創(chuàng)造性開發(fā)了基于可食性大孔微載體(EPMs)的細(xì)胞大體系培養(yǎng)技術(shù)。這種微載體類似一種可食用、多孔的“細(xì)胞小房子”,能讓大黃魚肌衛(wèi)星細(xì)胞(SCs)和脂肪干細(xì)胞(ASCs)在里面快速繁殖,可以大幅度提高細(xì)胞的數(shù)量和質(zhì)量,最后用3D打印技術(shù)把這些含有細(xì)胞的微組織根據(jù)一定的程序制作成一塊塊可食用的魚肉。
除此之外,周燕芳還建議要聚焦養(yǎng)老科技,大力發(fā)展康復(fù)機(jī)器人、護(hù)理機(jī)器人等智慧化多元化的適老產(chǎn)品;要聚焦社區(qū),加快構(gòu)建社區(qū)老年人一站式服務(wù)網(wǎng)絡(luò);要聚焦養(yǎng)老金融,在上海創(chuàng)新養(yǎng)老金發(fā)展模式,壯大養(yǎng)老金規(guī)模。
這一常駐的“焦點(diǎn)”在此次會議上再被關(guān)注到,全國人大代表、上海市政府常務(wù)副市長吳偉在回答提問時先拋出一組數(shù)據(jù):截至去年底,全市企業(yè)數(shù)量289.87萬戶,相當(dāng)于每一千人就有企業(yè)117戶,全國排名第一??鐕镜貐^(qū)總部、外資研發(fā)中心分別達(dá)到1016家、591家;外資金融機(jī)構(gòu)555家,占比超過30%。去年為企業(yè)減負(fù)超過1160億元。要素市場交易更加活躍,去年全市公共資源“一網(wǎng)交易”規(guī)模1.18萬億元,金融市場交易總額3650萬億元。
“稀土是我國重要的戰(zhàn)略資源,也是不可再生資源?!泵戏庇⒔榻B,當(dāng)前,內(nèi)蒙古正在舉全區(qū)之力推動國家稀土技術(shù)創(chuàng)新中心創(chuàng)建,已建成自治區(qū)級稀土新材料技術(shù)創(chuàng)新中心,擁有包頭總部、北京協(xié)同創(chuàng)新平臺及產(chǎn)業(yè)孵化基地,集聚了一批院士、專家和科研人員的“產(chǎn)、學(xué)、研、用”全產(chǎn)業(yè)鏈的創(chuàng)新隊(duì)伍,組織實(shí)施了一批攻關(guān)項(xiàng)目,切實(shí)推動“兩個稀土基地”建設(shè)取得進(jìn)展。
最近兩起企業(yè)補(bǔ)稅事件引起市場關(guān)注。一是湖北枝江酒業(yè)股份有限公司被要求補(bǔ)稅8500萬元,因這筆稅款被追溯至1994年,使得稅務(wù)“倒查30年”成為輿論焦點(diǎn)。二是寧波博匯化工科技股份有限公司3月份收到當(dāng)?shù)囟悇?wù)要求補(bǔ)稅5億元的通知,最近企業(yè)宣布停產(chǎn)。上述兩起事件,引起了一些企業(yè)人士的擔(dān)憂。這些擔(dān)憂包括是否存在全國性查稅,不少企業(yè)擔(dān)憂如果倒查多年需要補(bǔ)稅,這對于經(jīng)營困難的當(dāng)下無疑是“雪上加霜”。跟多位省級、市級稅務(wù)人士交流得知,目前并沒有全國性查稅部署。一些地方根據(jù)當(dāng)?shù)囟愂沾髷?shù)據(jù)風(fēng)險提示等對個別企業(yè)查稅,是日常工作,也是稅務(wù)部門正常履職。畢竟稅務(wù)部門主要負(fù)責(zé)稅收、社會保險費(fèi)和有關(guān)非稅收入的征收管理,發(fā)現(xiàn)偷逃稅、少繳稅行為,理應(yīng)依法制止,否則就是瀆職。(第一財經(jīng))
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時,運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國在上個世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺得這個翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。