更新時(shí)間:
“我們關(guān)注中國(guó)的消費(fèi),不僅要關(guān)注量的增長(zhǎng),更要關(guān)注消費(fèi)結(jié)構(gòu)的升級(jí)轉(zhuǎn)型。”在回答如何提振消費(fèi)的提問(wèn)時(shí),全國(guó)人大代表、上海社會(huì)科學(xué)院黨委書記權(quán)衡說(shuō)道。他提到了上海的F1中國(guó)大獎(jiǎng)賽、埃及展、刀郎演唱會(huì),在結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型的背景之下,上海的“文體商旅展”聯(lián)動(dòng)發(fā)展成效顯著。這一協(xié)調(diào)機(jī)制推動(dòng)了資源整合和市場(chǎng)聯(lián)動(dòng),消費(fèi)新場(chǎng)景的打造也有效實(shí)現(xiàn)了促消費(fèi)。
王文濤說(shuō),如果美方想解決問(wèn)題,就應(yīng)拿出大國(guó)的樣子,拿出正確相處之道?!吧蟼€(gè)月,我也分別向美國(guó)新任商務(wù)部長(zhǎng)和貿(mào)易代表致信,希望通過(guò)平等對(duì)話磋商解決各自關(guān)切,雙方可在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候見(jiàn)面,雙方團(tuán)隊(duì)也可盡早進(jìn)行溝通。”他說(shuō),希望美方與中方相向而行,按照兩國(guó)元首通話指出的方向,本著相互尊重、和平共處、合作共贏原則,加強(qiáng)對(duì)話、管控分歧、促進(jìn)合作,共同推動(dòng)中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系健康、穩(wěn)定、可持續(xù)發(fā)展。(完)
但隨著稅收征管能力不斷強(qiáng)化,稅收征收率不斷提高,企業(yè)實(shí)際稅負(fù)正在逐步接近名義稅負(fù),在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)形勢(shì)下,企業(yè)痛感會(huì)更明顯,一些企業(yè)如果不能承擔(dān)可能會(huì)選擇停業(yè),這不僅影響就業(yè),更會(huì)對(duì)宏觀經(jīng)濟(jì)運(yùn)行帶來(lái)負(fù)面影響。
中央要求謀劃新一輪財(cái)稅改革,稅制改革是重頭戲,未來(lái)增值稅、消費(fèi)稅、個(gè)稅等主要稅種還將有進(jìn)一步改革舉措。筆者呼吁,在稅收征管不斷強(qiáng)化的同時(shí),為促進(jìn)企業(yè)、個(gè)人實(shí)際稅負(fù)維持在合理水平,未來(lái)稅制改革應(yīng)當(dāng)統(tǒng)籌考慮降低名義稅率。
近年來(lái),傳化全面擁抱AI時(shí)代,發(fā)揮傳化產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)與平臺(tái)優(yōu)勢(shì),開(kāi)放場(chǎng)景,共建制造、物流、農(nóng)業(yè)等行業(yè)機(jī)器人的訓(xùn)練場(chǎng)與解決方案。同時(shí),打造“AI+”應(yīng)用能力,提升科技研發(fā)、管理效率,向現(xiàn)代企業(yè)變革轉(zhuǎn)型。
龍?bào)J鑫睿(廈門)科技有限公司董事長(zhǎng)王騰龍認(rèn)為,研發(fā)是科技創(chuàng)新的基石,人才是科技發(fā)展的核心,企業(yè)應(yīng)持續(xù)加大研發(fā)投入,積極吸引和培養(yǎng)優(yōu)秀人才,為企業(yè)的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
2024年,中國(guó)社會(huì)消費(fèi)品零售總額487895億元,比上年增長(zhǎng)3.5%。全年最終消費(fèi)支出拉動(dòng)國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值增長(zhǎng)2.2個(gè)百分點(diǎn)。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問(wèn)題,只有為問(wèn)題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說(shuō)明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說(shuō)“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國(guó)在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺(jué)得這個(gè)翻譯很好,但還沒(méi)有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。